《翻译官》剧照。
《翻译官》剧照。
由乐视视频、华策克顿旗下上海剧芯文化、嘉行传媒联合出品,王迎执导,洪靖惠、滕洋编剧,杨幂、黄轩领衔主演,高伟光、周奇奇、李溪芮、张云龙、王仁君联袂加盟,国内首部反映高级翻译行业的职场爱情大剧《亲爱的翻译官》正在乐视视频热播。有评论认为,这部剧是乐视视频继《芈月传》、《太子妃升职记》之后又一部良心巨作,而《好先生》的高口碑将延续《亲爱的翻译官》人气爆棚的现象,二者形成接力,持续为乐视视频带来流量和热度。两部剧所具有的一系列“爆点”也将再度点燃社会各界对于乐视生态大剧的关注度。
爆点1 罕见题材引燃观众兴趣
《亲爱的翻译官》已接近尾声,即将浪漫收官。这部关注翻译群体的职场爱情大戏也创下了无数亮眼的成绩,不仅创下2016乐视都市剧首播日最好成绩,每日凌晨追剧的人数还成倍数增长。目前,《亲爱的翻译官》在乐视视频全终端的播放量已经突破32.2亿,正朝着40亿昂首高歌,直指被称为“十年剧王”的《芈月传》。《亲爱的翻译官》题材新颖独特,关注到了高级翻译这一小众群体,展现了他们的工作和生活,这让看烦了婆媳剧、宫斗剧的观众眼前一亮。高级翻译这一职业本来非常高冷,但是杨幂、黄轩等演员精湛的演技,不仅让这个高冷的职业更加接地气,也让这部剧人气爆棚。为了让演员更加真实地展现翻译官这一特殊职业,剧组还专门对演员进行了语言训练,剧中也设置了多处杨幂、黄轩对飚法语的情节。可以说《亲爱的翻译官》极富创造力地开拓了行业剧的新领域,并得到了越来越多观众的青睐。
《好先生》也是如此,它讲述了旅美米其林三星厨师陆远,因一场肇事车祸携挚友女儿回国,与新欢旧爱及一系列的人事产生纠葛的故事。《好先生》和《亲爱的翻译官》同样作为行业剧,都将关注目光聚焦于小众行业之上,改变了国产行业剧的现状,开创了行业剧的新纪元。实际上,近年来我国电视剧观众逐渐成熟,简单地依靠模仿、复制情节或题材的影视剧越来越难获观众垂青。只有良心品质、独特视角的大剧,才能够保持热度并备受瞩目。
爆点2 “她经济”吸引大量女粉丝
比起男性观众,近年来女性观众已经成为电视剧的主力军,这也催生了当下以女性观众为重点的“她经济”时代的到来。在《亲爱的翻译官》中,“她经济”同样被看做是这部戏的底色,吸引着越来越多的女性观众。黄轩所饰演的男主角程家阳,符合当下女性对于男性的幻想,让女性观众不能自拔;饰演女主角乔菲的杨幂,不仅演技在这部剧中有所突破,而其极具实用性的穿搭也引领了当下OL们的穿衣风格,在淘宝上同款销量遥遥领先。
《好先生》请来了当红小鲜肉张艺兴在剧中饰演主要角色,“颜王”孙红雷也凭借其强大的人格魅力吸引了一大票“颜饭”;女神江疏影的妆容和穿搭也吸引了女粉丝们的注意,她所用的化妆品、配饰、服装也被粉丝扒出来,很多人表示:“万万没想到,江疏影原来这么美。”在“她经济”这一新兴经济模式的主导下,许多品牌纷纷选择赞助这些时装剧来扩大自己品牌的知名度,就拿《亲爱的翻译官》来说,目前已经有包括加多宝、金嗓子、卡士等40多个涉足衣、食、住、行各个方面的品牌,竞相通过“乐视翻译官词典”的形式推广剧目及产品,用另一种语言演绎品牌内涵的同时,也让这部剧目还未开播就处于“霸屏”状态。
爆点3 海外播放量惊人增长
《亲爱的翻译官》的走红,并非因为这部剧目仅在中国境内热播,更是因为《亲爱的翻译官》已经走上了国际化的道路。数据显示,《亲爱的翻译官》作为华策克顿首部进驻华纳兄弟旗下首部入驻美国视频网站Drama Fever的电视剧,不仅点击量登顶冠军,还一度超越韩国大火综艺节目Runningman。《亲爱的翻译官》在海外的大红大紫并非无心插柳。近年来,乐视一直注重海外布局。乐视董事长贾跃亭还曾多次亲自出国考察并布局海外市场。而去年,乐视视频更是布局北美市场,不仅购买诸多北美IP,也让“用乐视看中国大剧”变为在美华人的习惯。而从《亲爱的翻译官》点击量来看,该布局的效果已经有所显现。
实际上,乐视网一直以来着力打造“平台+内容+终端+应用”的垂直生态体系,在不断产生超级IP的优质内容之后,通过自有平台、终端及应用,将内容的触角伸向所有端口。在《亲爱的翻译官》中,乐视还将生态效应进一步提升,不仅在终端上推出针对这部剧目的一款“追剧神器”,为乐视的用户解决了流量、wifi等问题。剧中还设置了展现乐视产品及终端的环节,让乐视从一个网络播出平台成功实现了反向操作,不仅参与出品,也做到内部植入,不断创新了IP剧新模式。
据悉,《亲爱的翻译官》每日24点在乐视视频独播,同时都市情感大剧《好先生》和励志情感剧《女不强大天不容》也已经在乐视视频的平台上与大家见面,一系列职场情感大戏必将再度掀起全民追剧狂潮。另外,《好先生》还有乐视视频的独家番外版结局将在6月17日24点上线,乐视影视会员抢先收看,免费版敬请期待。